정진명 시인

네이버국어사전을보면, 큰일이라는생각이듭니다. 순우리말에는거의다, <낮잡아 이르는 말>이라는토가 달렸습니다. <절름발이>를쳐보면 이렇게나옵니다.

절름발이

[명사]1. 한쪽 다리가 짧거나 다치거나 하여 걷거나 뛸 때에 몸이 한쪽으로 자꾸 거볍게 기우뚱거리는 사람을 낮잡아 이르는 말.2. 발 달린 물건의 한쪽 발이 온전하지 못한 것.3. 사물을 구성하는 요소들이 균형을 이루지 못하고 조화가 되지 아니한 상태를 비유적으로 이르는 말.

보십시오. <낮잡아 이르는 말>이라고, 분명히적었죠. <절름발이>가왜 낮춤말일까요? 그러면한쪽발을절며가는사람을 뭐라고불러야할까요? 어이없습니다. 절름발이를절름발이라고하면, 욕이된다는뜻입니다. 국어사전이 버젓이이런설명을 해놓았습니다. 그러면서그밑에는 엉뚱한설명을 해놓았습니다.

절름발이왕 (절름발이尢)

[명사] 한자 부수의 하나. ‘尤’, ‘就’ 따위에 쓰인 ‘尢(兀, 尣)’을 이른다.

<尢>의이름이, <절름발이>라는것입니다. 그러면尢를무시하는말 아닌가요? 尢를낮잡아이르는건가요? 참이상합니다. 도대체왜이러는지 모르겠습니다. 더어이없는건 다음입니다.

합죽이

[명사] 이가 빠져서 입과 볼이 움푹 들어간 사람을 낮잡아 이르는 말.

합죽이라는말은 아주많이쓰이는말입니다. 그런데 이게 <낮잡아 이르는 말>이라는것은 오늘처음에야알았습니다. 이런식이면 순우리말은모조리 낮춤말이될 판입니다. 이를어찌하면좋을까요? 낮잡아이르는말이라면 어떻게든그것을 안쓰려고할것이고, 결국은한자말이나영어로 갈아치우는과정만 남을것입니다.

곰보

[명사] 얼굴이 얽은 사람을 낮잡아 이르는 말.

곰보가<낮잡아 이르는 말>이라는것도 저는오늘처음알았습니다. 그러면<낮잡아 이르지>않으려면 <곰보>를 뭐라고해야할까요? 영어라도써드릴까요? 아니면한자말로써드릴까요? 이효석의소설 「메밀꽃필무렵」에나오는 <얽음뱅이>라는말은 어떨까요? 사전을보니, 이렇습니다.

얼금뱅이

[명사] 얼굴이 얼금얼금 얽은 사람을 낮잡아 이르는 말.

여기도<낮잡아이르는말>입니다. 난장이도꺽다리도, <낮잡아이르는말>이거나 <우습게이르는>말입니다. 이지경이니 우리가써야할 우리말이없습니다. 우리말은다욕입니다.

만약에이런말들을모조리 <낮잡아 이르는 말>로정의해버리면 앞으로<꾀죄죄하다, 못생겼다, 어리석다>처럼, 안좋은뜻이담긴말들은 모두사라질것입니다. 이어리석은얼치기헛똑똑이놈들을 도대체어찌해야한단 말입니까?

 

SNS 기사보내기
기사제보
저작권자 © 충청매일 무단전재 및 재배포 금지